内饰用英语
⑴ 汽车外饰件 、汽车内饰件 用英语翻译
auto interior decoration 内饰
auto exterior decoration 外饰
⑵ 车内饰英文字母rear是什么意思
你好!
翻译为:后方,后面; 指操作后面的设备,看具体指什么就可以了!
希望能够帮到你!
⑶ 汽车内饰英语Hard Trims是什么意思
汽车内饰英语Hard Trims是:护板
⑷ 车内饰灯用英语怎么说
车内饰灯
翻译为:
Car interior lights
⑸ 汽车内饰的常用单词
volvo轿车以造型简洁,内饰豪华舒适耳闻名,更以延长声明,保护声明,享受生活的良好安全性能享誉国际车坛。 沃尔沃汽车公司下属商用车部、载重车部、大客车部、零部件部、汽车销售部和小客车子公司等。
⑹ 汽车内饰行业中塑料件光板件和皮纹件都用什么英语
Seat assembly (foam, fabric, film, plastic parts) should be consistent with the smell of TS-INT-001 "car interior materials distributed performance test standards" requirements.
⑺ 中国产汽车内饰怎么还是英文
其实汽车内的很多按钮都有特定的功能
这些功能都是由外国的汽车厂商率先开发的
又由于很多国外厂商的汽车都将美国作为第一大市场
英语优势许多国家的官方语言
如果德国车出口时仍然使用德语标注
必然导致美国使用者的不便
为了销量也就只能迁就美国人的使用习惯
这样的话,久而久之就形成了一整套行业规范
也就是我们通常所说的国际惯例
中国的国产商在生产这些部件时
自然也要和国际“接轨”啊
⑻ 为什么大多数汽车内饰都用英文键,却很少用中文键
随着经济的快速发展以及汽车价格的下调,10万左右就能买一辆性能配置各方面都不错的小轿车,所以这几年买车的人越来越多。
车买回来以后,车主都很开心,终于拥有了自己梦寐以求的小轿车,有事没事都要开出去转转,没事坐车里也要捣鼓捣鼓,但是有一个事情让不少车主挺郁闷的,不管合资车还是国产车,车上的按键几乎都是用英文标注,很多人看得一头雾水,即使是大学毕业的人,也不一定都能看懂按键上的含义,当然也就不知道该怎么使用了,因为不知道到底这些按键是用来干嘛的,为了避免把车弄坏,一般车主都觉得不碰为好,所以有些功能一直到汽车报废都没用过一次。
另外一个原因就是,国内生产的汽车并非全是在国内销售,有些汽车还出口到国外市场销售,所以用英文备注适用范围更广。
不过,也有部分国产车就是用中文标注,例如比亚迪宋(参数|图片)等车型,着实让很多车主欣喜不已。
比亚迪对于车内的英文标注,虽然确实让人傻傻分不清,但是熟悉一段时间后,常用的一些功能按键还是能看得懂的,既买之,则用之,不懂就多问别人,多用几次就熟悉了。
⑼ 汽车内饰灯光用英语怎么说
汽车内饰灯光的英文翻译
Car interior lighting
灯光
[词典] lighting; lamplight; the light of a lamp;
[例句]一道道灯光照亮了夜空。
The night sky was lit up by flashes of light.
⑽ 车厢内饰用英语怎么说
automobile
interior
decoration
轻松学习汽车英语
轻松学习汽车英语
1、Head
Light-头灯。就是英文单词的直译,就是把“head-头”和“light-灯”两个名词合在一起,前面的名词当作形容词,简单明了,学过一次就不会忘记。
2、Fog
Light-雾灯。和头灯的表达一样,就是把“雾-Fog”和“灯-Light”两个名词合在一起就行了,英文里这类的表达方式非常多,比如:红绿灯就是“Traffic
Light”;车流就是“Traffic
Flow”。
3、Grille-水箱护罩。这个英语单词也很好记,不过拼法千万要正确,最后的那个“e”千万别忘了,否则就变成了“烧烤”的意思了!如果要讲“镀铬水箱护罩”,那就是“Chrome
Grille”。
4、Bumper-保险杆。这个字是从“Bump-凸起”加上“er”字尾所演化而来的,因为保险杆就是车头、车尾的凸出物,设计保险杆的目的就是用来抵挡轻微的碰撞、以保护车身的。如果把Bump加“y”变成Bumpy,那意思就变成了“颠簸”。
5、Indicator-方向灯。是不是觉得很奇怪呢,英文里竟然没有半个Light的字眼出现。Indicate是动词,意思是“指示”,把字尾改成“or”,意思就是“显示器”,指示车辆是要左转、右转的“显示器”就是中文里的“方向灯”。
6、Windshield-挡风玻璃。这也是二个单词所组合成的,但它已经进化成一个独立的单词了,Wind是“风”、Shield是“遮蔽”、“阻挡”的意思,Windshield就是挡风玻璃,和方向灯一样,英文里也没有玻璃的字眼出现。
7、Wiper-雨刷。Wipe是动词,意思就是“擦”、“拭”、“抹”,英文里,“er”字尾的,通常就是由动词变成的名词,因此Wiper也就成了“抹去雨水”的“雨刷”!
8、Hood-引擎盖。这是美式英语的说法,如果您买的是欧洲车,那您在车主手册里所找到的“引擎盖”就会是Bonnet。
9、Engine
Bay-引擎室。Bay原本的意思是“海湾”、或是“三面环抱的地形”,用来放置引擎的地方,大概也是因为被左右二片叶子板和后方的防火墙所三面环抱,所以叫做Engine
Bay吧!
10、Roof-车顶。和形容房子的屋顶一模一样。
11、Passenger
Room-乘客室。
可以说“Cabin-客舱”也可以说“Passenger
Room-乘客室”。
12、Sun
Roof、Moon
Roof-天窗。较多时候天窗称为“Sun
Roof”较多,Moon
Roof则是专指“玻璃天窗”,玻璃天窗实用性高,特别是阴雨天,多透一些光线进来,心情会好得多!
13、Air
Dam-气坝。气坝就是前扰流,将前保险杆往下方扩大,形成一个阻挡气流的气坝,如此可以尽量让进入车底减少,避免车底气流过多,造成上扬力、后轮抓地力减弱。
14、Side
Skirt-侧裙。功效也是等同于气坝,用来减少车体二侧的气流进入车底。
15、Spoiler-扰流翼。Spoil是动词,它的原意是“破坏”、“宠坏”。A
Spoiled
Child意思就是“被宠坏的孩子”,讲到这里,顺便提一个有趣的瞎掰。有人说“保时捷-PORSCHE”是什么意思呢?PORSCHE就是“Proof
Of
Rich
Spoiled
Child
Have
Everything-有钱又被宠坏的孩子什么都有之最佳明证”!
Spoil加“er”又变成名词,就变成了“破坏者”,破坏什么呢?破坏原本气流流动的方向,车尾的扰流翼可以把原本要往下流的气流阻挡住,让它对车尾形成下压力,如此一来,高速行驶的时候,后轮的抓地力就会增大许多,过弯的车体控制就会更顺畅。
16、行李厢-Trunk、Boot。这是美国人与欧洲人说法不同的地方,美国人说Trunk、欧洲人说Boot。有趣的是Trunk的另一个意思是旅行时所用的“行李箱”,而Boot的另一个意思则是“靴子”。
17、Tail
Light-尾灯。Tail是“尾部”的意思,这又是一个把二个名词合在一起的例子。
18、PDC-倒车雷达
。Parking
Distance
Control的缩写,其实汽车有愈来愈多的电子配备功能相同,但各家赋予的名字或缩写却不尽相同。通常,最后能通行的说法,如果不是最早推出的、就是最成功、最能让消费者感到印象深刻的。
汽车英语词汇
first
gear
一档
second
gear
二档
reverse
倒车档
two-stroke
engine
二冲程发动机
diesel
柴油机
limousine
豪华轿车
drophead
活动车篷汽车
(美作:convertible)
racing
car
赛车
saloon
轿车
(美作:sedan)
roadster
跑车
wecker,
beat-up
car,
jalopy
老爷车
notchback
客货两用车
four-wheel
drive
四轮驱动
front-wheel
drive
前轮驱动
trailer
拖车
station
wagon
小旅行车
truck
卡车
compact
car
小型汽车
light-van
小型货车
garbage
truck
垃圾车
automobile
carrier
货运卡车
fire
engine
消防车
tractor
牵引车
ambulance
救护车
taxi
出租车,
计程车
trailer
truck
拖车
sports
car
跑车
formula
car
方程式赛车,方程式汽车
mail
car
邮车
jeep
吉普车
bloodmobile
巡回采血车
bumper
car
碰撞用汽车
camper
露营车
police
car
警车
wrecker
清障车
ambulance
急救车