电动汽车发展史的英文论文
『壹』 电动汽车的发展前景论文
摘 要 随着环境污染的日趋严重和“低碳经济”概念的不断推广,节能减排成为当今热点问题。而如今汽车保有量逐年增加,在导致交通拥堵的同时也造成了严重的环境污染,能源危机问题也亟需解决。在此背景下,开发新能源,研制节能环保型汽车是汽车工业可持续发展的必然选择。笔者就新能源汽车的发展现状和发展趋势,以及我国新能源汽车发展所遇到的问题作出阐释与总结。
关键词 新能源汽车 发展现状 发展趋势€E烀媪倌烟
中图分类号:U473 文献标识码:A
1 引言
在我国,新能源汽车概念最早在20世纪60年代“十一五”初期的“863计划”中提出。新能源汽车概念一提出,就引起了社会和学术界的广泛讨论,行业内各厂商也表现出较高积极性,不断尝试研发不同类型的新能源汽车。那么,新能源汽车是如何定义的呢?目前,对于新能源汽车的定义各有侧重,新能源汽车的概念和分类标准也没有统一,本文将从普遍认同的概念和分类进行阐述。新能源汽车可以分为广义和狭义新能源汽车。广义上讲,新能源汽车指除汽油和柴油发动机等内燃机之外所有其它能源汽车。包括氢能源汽车、燃气汽车、燃料电池汽车和混合动力汽车等,废气排放量相对较低或者零排放。从狭义上讲,新能源汽车指采用非常规车用燃料作为动力来源,综合车辆的动力控制和驱动两方面的技
『贰』 急需一篇关于汽车的英语文章
The lighter drive 更轻便的驾驶理念
Electric cars made from carbon fibre will be safer and go farther
电瓶汽车+碳纤维材料=安全,耐用
They look safe in thereMARK WEBBER has a lot to thank tiny strands of carbon for. When his Formula 1 car cartwheeled in a spectacular 306kph (190mph) crash at the recent Valencia Grand Prix, what helped him to escape unscathed was the immensely strong carbon-fibre “tub” that racing drivers now sit in. Carbon fibre is an expensive alternative to making things in steel or aluminium, but besides being extremely strong it is also very light. It is found in high-performance parts, like aircraft wings, bits of supercars and the frames of pricey mountain bikes. But if work by Germany’s BMW proves successful, it could also become the material of choice to mass-proce electric cars.
6月,F1瓦伦西亚大奖赛发生了惊人一幕:以每小时306公里(190英里)行驶在赛道上的马克�6�1韦伯发生了严重的翻车事故。奇迹的是,韦伯本人毫发无 伤。奥妙之处就在于当下流行于F1的——碳纤维底座。虽然与铁,铝相比,它的造价较高,但是抗压及轻便性都远远好于铁和铝。目前,炭纤维材料还大多使用在 高精度领域,如飞机机翼,F1赛车,或是私人山地车等。不过这一传统观念可能会被宝马公司打破,一旦试验成功,那么碳纤维就可以率先广泛应用在电动汽车领 域。
The Bavarian carmaker plans to launch a new plug-in electric car in 2013. It will be one of the first designed from scratch to use an electric motor rather than being converted from an existing model. Recing the weight of this four-seater car, known as the Megacity concept, will be crucial to improving its performance and range. So BMW is planning to use no steel at all. The Megacity will be built as two moles: an aluminium chassis will contain the electric drive-system and battery, and a body made almost entirely of carbon fibre will be fitted onto it.
德国汽车制造商正计划将在2013年推出一款电瓶可拆卸式环保车。这并不是从现有车型改装而来,而是设计师卧薪尝胆的一次全新尝试。更轻便的4人坐驾,完 全符合现代城市环保理念,这款“无铁”车型的设计,彰显出了它的与众不同与理念上的更新换代。但是这样一个设想目前还处在起步阶段,或许成功的那天,汽车 铝制底盘上充电驾驶装置与设备,及全身碳纤维的设计工艺,能够更好的诠释大城市的环保概念。
Carbon fibre is 30% lighter than aluminium and 50% lighter than steel. The fibres are extremely tear-resistant. When woven into a lattice structure and impregnated with resin they can proce a part that is stronger than steel. The trouble is the process is labour-intensive and slow, not least because components may have to be cured for hours under pressure in massive ovens called autoclaves. For carmakers, used to stamping out steel body-parts in a few seconds, this has ruled out carbon fibre for high-volume proction. BMW, however, aims to change that.
碳纤维比铝轻便30%,是铁的50%。同时,由于纤维具有极强的抗断裂性,再融入树脂形成晶体结构后,那么它的强度就要超过铁。但是这道工序属于劳动密集 型,效率相对较低,以前车用铁制品的切割仅需要几秒钟时间就能完成,而现在则需要在高压炉内高温锻造几个小时,因此,大量生产碳纤维的可能性不高。不过, 宝马公司目前也正在试图改变这一情况。
Its proction line starts with a so-called precursor: a fibre spun from a polymer. This is carbonised by heating it in multiple stages to leave indivial carbon fibres just seven microns (0.007 millimetres) thick. Around 50,000 of these fibres are bundled together into a yarn which is then made into a fabric. This can be cut and handled like a textile. Strips of fabric are then overlaid to align their fibres in such a way to maximise their load-bearing characteristics as required—in effect tailoring components like a bespoke suit.
现在,宝马生产线守开先河,将聚合体加工成纤维状,这个碳化过程需要在高温下进行几道工序,最后产生的碳纤维厚度只有7微米(0.007毫米)。然后,大 概将5000根这样的纤维拧成一股就成了纤维织物,再将这样的纤维根据它的陌生能力将它切割成最合适的尺寸,实际上,这个步骤与量体裁衣有异曲同工之妙。
Along come the robots 自动机将助一臂之力
BMW uses molds, heat and pressure to proce contours in the fabric. Resin is then injected into the molds to bond the fibres together. How the resin flows through the fibres is crucial; it has to be done quickly and leave no area untreated before it starts to cure. A release agent in the resin migrates to the surface to prevent the component sticking in the mold. The whole process, which can be handled by robots, is completed in minutes.
然后,再利用模具与高温将纤维织物打造成型。首先,将树脂注入模具粘合纤维,这里有两个细节非常关键,一是动作要快不能拖泥带水,二是在没有粘合之前确保 模具内的树脂流向均匀。树脂中混有的隔离剂此时发挥功效,避免了纤维与模具发生粘连。整道工序,在自动仪器的协助下,仅需几分钟便可完成。
The resulting carbon-fibre parts are bonded together to construct the body of the car. Besides their lightness, BMW’s experimental vehicles have exceeded expectations in crash tests, says the company. During front- and rear-impact-tests the aluminium chassis crumples to absorb energy, but leaves the rigid carbon-fibre passenger compartment intact. Even extreme side-impacts protected the crash mmies and the battery (automatically switched off when the airbags trigger). In many cases crash damage is reparable by cutting out broken sections of carbon fibre and bonding in new ones.
此时的碳纤维就可以应用于汽车制造。宝马公司声称:除了超轻便的特性之外,碳纤维的抗挤压能力也令人惊叹。在对车头车尾抗冲击测试中发现,一方面是铝制底 盘受到挤压而变形,缓冲了部分能量,而坚硬的碳纤维能够保证车身安然无恙。即使是侧面来的强力冲击,也能够有效保护车厢内假人模型及电瓶毫发无伤(当然, 气囊装置启动电瓶能够自动断电)。即便是车身有所受损,也不用担心,切割掉受损部分再粘合上新部件,完全可以让车体恢复原状。
At some point, however, carbon-fibre cars will be scrapped. Steel and aluminium is easy to recycle, but carbon fibre is tricky. Carmakers are working with aerospace firms on ways to do it. BMW has pioneered a process to reuse offcuts by breaking them up with heat to turn them back into raw material. This can be used to make composites with about half the strength of new carbon fibre.
铝的回收再利用技术已经非常成熟,但是从某角度来说,碳纤维这方面的技术还有待研究。目前,制造商正和宇宙空间机构合作,试图填补这一空白。眼下,处理碳 纤维“边脚料”最先进的方法还是来自宝马公司,他们通过高温分解,能够使之退回成未加工状态。通过此种方法生产出的复合材料也具有碳纤维一半的硬度。
Another advantage of a carbon-fibre body is that it will not corrode. So, apart from the battery wearing out in ten years or so, electric cars could last for decades (electric motors need little servicing). This will make it even harder for car designers to persuade those driving electrically to trade in their rustless, tough-as-old-boots vehicles for a new model.
碳纤维的另一优势在于不易腐蚀,如果不考虑电瓶10年左右的使用寿命,这种碳纤维电瓶汽车可以使用长达几十年(当然马达还是需要检修的)。与结实耐穿的靴 子让人不忍丢弃一样,当设计理念再有突飞猛进的发展时,如何让使用者放弃碳纤维电瓶汽车,设计者可要好好动一番脑筋喽。
英文附带汉语拼音,希望对你有所帮助。
『叁』 高分 电动车英文论文,急!!!
查到10篇关于电动车的文献。
我想能适合楼主的可能有个一篇两篇吧。
如果楼主感兴趣,可以发邮件到[email protected],我发给你全文。
[1]O'Keefe, M., K. Bennion, and N.R.E. Laboratory, Comparison of Hybrid Electric Vehicle Power Electronics Cooling Options. 2008: National Renewable Energy Laboratory.
[2]Shabashevich, A., et al., Consumer Ready Plug-in Hybrid Electric Vehicle. Team-Fate, University of California, Davis. http://www. teamfate. net/technical/UCDavis_Spring2007_TechReport. pdf, 2007.
[3]Rousseau, A., S. Pagerit, and D. Gao. Plug-in Hybrid Electric Vehicle Control Strategy Parameter Optimization. 2007.
[4]Syed, F., et al., Derivation and Experimental Validation of a Power-Split Hybrid Electric Vehicle Model. IEEE TRANSACTIONS ON VEHICULAR TECHNOLOGY, 2006. 55(6): p. 1731.
[5]Moreno, J., M. Ortúzar, and J. Dixon, Energy-Management System for a Hybrid Electric Vehicle, Using Ultracapacitors and Neural Networks. IEEE TRANSACTIONS ON INDUSTRIAL ELECTRONICS, 2006. 53(2).
[6]Miller, J., Hybrid Electric Vehicle Propulsion System Architectures of the e-CVT Type. IEEE Transactions on Power Electronics, 2006. 21(3): p. 756-767.
[7]Markel, T. and A. Simpson. Plug-In Hybrid Electric Vehicle Energy Storage System Design. 2006.
[8]Wang, C., O. Stielau, and G. Covic, Design considerations for a contactless electric vehicle battery charger. Instrial Electronics, IEEE Transactions on, 2005. 52(5): p. 1308-1314.
[9]Musardo, C., et al. A-ECMS: An Adaptive Algorithm for Hybrid Electric Vehicle Energy Management. 2005: IEEE; 1998.
[10]Faiz, J., et al., Sensorless direct torque control of inction motors used in electric vehicle. Energy Conversion, IEEE Transactions on, 2003. 18(1): p. 1-10.
『肆』 汽车发展史英语论文300字
汽车,即本身具有动力得以驱动,不须依轨道或电力架设,得以机动行驶之车辆。广义来说,具有四轮行驶的车辆,普遍多称为汽车。虽然,长久以来学术各界对“谁是第一位汽车发明者”皆有不同的看法及论述,未有完全一致性的看法,但是,绝大部份学者皆将德国工程师卡尔·本茨视为第一位发明者。美国人亨利·福特首先大量生产平价汽车,是使汽车得以普及化的人。
汽车(Car,卡尔·本茨发明)是一种现代交通工具,英文原译为“自动车”,在日本也称“自动车”(日本汉字中的汽车则是指我们所说的火车),其他文种也多称为“自动车”,只有在中国例外。
由动力驱动,具有四个或四个以上车轮的非轨道承载的车辆,主要用于:
——载运人员和/或货物(物品);
——牵引载运货物(物品)的车辆或特殊用途的车辆;
——专项作业。
本术语还包括:
a)与电力线相联的车辆,如无轨电车;
b) 整车整备质量超过 400kg的不带驾驶室的三轮车辆;
c) 整车整备质量超过 600kg的带驾驶室的三轮车辆。
『伍』 关于太阳能汽车的英文作文
An automobile or motor car is a wheeled motor vehicle for transporting passengers, which also carries its own engine or motor. Most definitions of the term specify that automobiles are designed to run primarily on roads, to have seating for one to eight people, to typically have four wheels, and to be constructed principally for the transport of people rather than goods.[1] However, the term automobile is far from precise, because there are many types of vehicles that do similar tasks.
Although Nicolas-Joseph Cugnot is often credited with building the first self-propelled mechanical vehicle or automobile in about 1769 by adapting an existing horse-drawn vehicle, this claim is disputed by some, who doubt Cugnot's three-wheeler ever ran or was stable. Others claim Ferdinand Verbiest, a member of a Jesuit mission in China, built the first steam-powered vehicle around 1672 which was of small scale and designed as a toy for the Chinese Emperor that was unable to carry a driver or a passenger, but quite possibly, was the first working steam-powered vehicle ('auto-mobile').What is not in doubt is that Richard Trevithick built and demonstrated his Puffing Devil road locomotive in 1801, believed by many to be the first demonstration of a steam-powered road vehicle although it was unable to maintain sufficient steam pressure for long periods, and would have been of little practical use.
In Russia, in the 1780s, Ivan Kulibin developed a human-pedalled, three-wheeled carriage with modern features such as a flywheel, brake, gear box, and bearings; however, it was not developed further.
François Isaac de Rivaz, a Swiss inventor, designed the first internal combustion engine, in 1806, which was fueled by a mixture of hydrogen and oxygen and used it to develop the world's first vehicle, albeit rudimentary, to be powered by such an engine. The design was not very successful, as was the case with others such as Samuel Brown, Samuel Morey, and Etienne Lenoir with his hippomobile, who each proced vehicles (usually adapted carriages or carts) powered by clumsy internal combustion engines.
In November 1881 French inventor Gustave Trouvé demonstrated a working three-wheeled automobile that was powered by electricity. This was at the International Exhibition of Electricity in Paris.
Although several other German engineers (including Gottlieb Daimler, Wilhelm Maybach, and Siegfried Marcus) were working on the problem at about the same time, Karl Benz generally is acknowledged as the inventor of the modern automobile.
An automobile powered by his own four-stroke cycle gasoline engine was built in Mannheim, Germany by Karl Benz in 1885 and granted a patent in January of the following year under the auspices of his major company, Benz & Cie., which was founded in 1883. It was an integral design, without the adaptation of other existing components and including several new technological elements to create a new concept. This is what made it worthy of a patent. He began to sell his proction vehicles in 1888.
Karl Benz
A photograph of the original Benz Patent Motorwagen, first built in 1885 and awarded the patent for the conceptIn 1879 Benz was granted a patent for his first engine, which had been designed in 1878. Many of his other inventions made the use of the internal combustion engine feasible for powering a vehicle.
His first Motorwagen was built in 1885 and he was awarded the patent for its invention as of his application on January 29, 1886. Benz began promotion of the vehicle on July 3, 1886 and approximately 25 Benz vehicles were sold between 1888 and 1893, when his first four-wheeler was introced along with a model intended for affordability. They also were powered with four-stroke engines of his own design. Emile Roger of France, already procing Benz engines under license, now added the Benz automobile to his line of procts. Because France was more open to the early automobiles, initially more were built and sold in France through Roger than Benz sold in Germany.
汽车或汽车是一种轮式机动车辆运输旅客,这也有它自己的引擎或马达。大多数定义的术语指定汽车设计运行的主要道路,有一个八人的座位,通常有四个轮子,并将主要用于运输的人而不是商品。[ 1 ]然而,长期的汽车是远远准确,因为有许多类型的车辆做类似的任务。
虽然尼古拉斯约瑟夫柯诺特常被认为是第一座自行机械车或汽车约1769通过调整现有的马拉车,这种说法是有争议的,怀疑柯诺特三惠勒都跑或是稳定的。一些人声称,费迪南在中国的南怀仁,耶稣会的使命的一个成员,建立了第一个蒸汽动力汽车约1672是小规模的,专为中国皇帝,无法进行司机或乘客一个玩具,但很可能,是第一个工作蒸汽为动力的车辆('auto-mobile什么的)。毫无疑问的是,英国的李察建成1801展示了他的膨化魔鬼路车,被许多人认为是第一个示范的蒸汽动力的道路车辆虽然不能长时间的维持足够的蒸汽压力,并将已没有什么实际用途。
在俄罗斯,在18世纪80年代,伊凡kulibin人力蹬开,三轮马车与现代的特点如飞轮,刹车,变速箱,轴承;然而,它没有进一步发展。
弗兰çois艾萨克de里瓦兹,瑞士的发明家,在1806设计的第一个内燃机,,这是由氢和氧的混合物,并用它来开发世界上第一辆车,虽然简陋,由发动机驱动。设计并不是很成功,因为是与其他如塞缪尔布朗,塞缪尔-莫雷的话,艾蒂安勒努瓦他的hippomobile,每个人生产的车辆(通常适用的马车或马车)笨拙的内燃机驱动。
1881十一月,法国发明家古斯塔夫trouvé证明了工作三轮汽车,电动的。这是在巴黎的电力国际展览。
虽然其他几个德国工程师(包括戈特利布戴姆勒,威廉·迈巴赫,SiegfriedMarcus)在大约相同的时间研究这个问题,卡尔奔驰一般被公认为现代汽车的发明者。
用他自己的四冲程汽油发动机驱动的汽车是建立在曼海姆,德国卡尔奔驰在1885和授予专利,次年一月,他的大公司的赞助下,奔驰& Cie公司,成立于1883。这是一个完整的设计,没有其他现有的组件和包括几个新的技术元素创建一个新的概念,适应。这是什么使它的专利价值。他开始在1888出售其生产的车辆。
卡尔奔驰
原来的奔驰专利motorwagen照片,始建于1885,授予的概念1879奔驰专利被授予他的第一发动机专利,已设计1878。他的许多其他发明了内燃机的可行的使用给车辆提供动力。
他的第一motorwagen建于1885,他被授予的发明专利作为1886年1月29日他的申请。奔驰于1886年7月3日开始的车辆约25奔驰汽车推广销售1888和1893之间,当他第一次四惠勒是介绍随着模型用于承受能力。他们也都由他自己设计的四冲程发动机。埃米尔罗杰法国,已经生产奔驰引擎的授权下,现在增加了奔驰汽车自己的产品线。因为法国是更开放的早期汽车,最初是生产和销售在法国罗杰比奔驰在德国销售。
『陆』 关于对电动汽车看法的150字英语作文
There is now more of said electric car refers to a pure electric car, which is a single energy storage batteries as a power source for vehicles. It uses batteries as energy storage power source to provide power through the battery to the motor, drive motor running to drive the car forward. From the appearance point of view, the electric car and the daily car and did not see any difference, the main difference between the power source and the drive system. That pure electric vehicle motor of a traditional car engine, battery equivalent to the original tank. Electric car from the chassis, body, battery, motor, controller and battery auxiliary facilities of six parts. Since the motor has good traction characteristics, and therefore does not require a battery vehicle driveline clutch and transmission. Speed is controlled by the controller changes the speed of the motor speed control system can be achieved by conventional cars because of the relatively small impact on the environment, the outlook is widely optimistic, but
The current technology is not yet mature.
目前人们所说的电动汽车多是指纯电动汽车,即是一种采用单一蓄电池作为储能动力源的汽车。它利用蓄电池作为储能动力源,通过电池向电机提供电能,驱动电动机运转,从而推动汽车前进。从外形上看,电动汽车与日常见到的汽车并没有什么区别,区别主要在于动力源及其驱动系统。即纯电动汽车的电动机相当于传统汽车的发动机,蓄电池相当于原来的油箱。 电动汽车由底盘、车身、蓄电池组、电动机、控制器和辅助设施蓄电池六部分组成。由于电动机具有良好的牵引特性,因此蓄电池汽车的传动系统不需要离合器和变速器。车速控制由控制器通过调速系统改变电动机的转速即可实现由于对环境影响相对传统汽车较小,其前景被广泛看好,但
当前技术尚不成熟。
『柒』 1.电动汽车(Developing Electric cars)的开发受到政府重视2.分析原因3.
写作思路:通过题目要求的三个切入点写出关于电动汽车发展的方向,可以写出各国对于电动汽车重视的原因。
正文:
The government should increase policy incentives to consumers and accelerate the cultivation of electric vehicle market. The United States has implemented tax incentives for PHEV, with tax cuts between $2500 and $15000.
政府加大对消费者的政策激励,加快电动汽车的市场培育。美国对PHEV实施税收优惠,减税额度在2500美元和15000美元之间。
Japan has implemented a new "green tax system" since April 1, 2009. It has given tax incentives to vehicles with low emission and low fuel consumption, including pure electric vehicles and hybrid electric vehicles. The annual tax rection scale is about 210 billion yen, which is 10 times of the current preferential tax rection.
日本从09年4月1日起实施新的“绿色税制”,对包括纯电动汽车、混合动力车等低排放且燃油消耗量低的车辆给予税赋优惠,一年的减税规模约为2100亿日元,是现行优惠办法减税额的10倍。
From April 1, 2009, the United Kingdom implemented a new automobile consumption tax, which exempted pure electric vehicles from consumption tax. France offers a reward of up to 5000 euros to consumers who buy low emission cars and a maximum of 2600 euros for high emission vehicles.
英国从09年4月1日起执行新汽车消费税,对纯电动汽车免缴消费税。法国对购买低排放汽车的消费者给予最高5000欧元的奖励,对高排放汽车进行最高2600欧元的惩罚。
On the other hand, the government encourages vehicle enterprises to accelerate the instrialization of electric vehicles by increasing credit support and other measures. The U.S. government subsidizes the proction of electric vehicles with loans.
另一方面,政府通过加大信贷支持等措施,鼓励整车企业加快电动汽车产业化。美国政府对电动汽车生产予以贷款资助。
On June 23, 2009, Ford, Nissan North America Inc. and Tesla automobile company received $8 billion in loans, mainly for the proction of hybrid and pure electric vehicles.
09年6月23日,福特、日产北美公司和Tesla汽车公司获得80亿美元的贷款,主要用于混合动力和纯电动汽车的生产。
For a long time, the global automobile instry has been actively exploring and striving to promote the transformation of transportation energy and power system in order to solve the constraints of energy and environment and realize sustainable development.
长期以来,全球汽车工业为破解能源、环境制约,实现可持续发展,一直在积极探索和努力推动交通能源动力系统转型。
Especially since 2008, in the face of financial crisis, high international oil price shocks and increasingly severe pressure of energy conservation and emission rection, the world automobile instry has entered a period of comprehensive transportation energy transformation.
特别是08年以来,面对金融危机、国际油价高位震荡和日益严峻的节能减排压力,世界汽车产业进入全面交通能源转型时期。
The development of electric vehicles has become a highly agreed technical route to realize the transformation of transportation energy. The world electric vehicle instry has entered a new stage of accelerated development.
发展电动汽车成为国际取得高度共识的实现交通能源转型的技术路线,世界电动汽车产业进入了加速发展的新阶段。
『捌』 简述纯电动汽车历史
电动车的历史比大多数人想像得要长很多
1834年Thomas Davenport在美国制造出第一辆直流电机驱动的电动车。
1873年,英国人罗伯特·戴维森用电池作动力发明了可供实用的电动汽车。
1828年Jedlik Ányos在实验室试验了电磁转动的行动装置。
1859年法国人Gaston Plante发明了铅酸电池,从此电动车可以蓄电。
1881年法国工程师古斯塔夫·特鲁夫制造了第一辆铅酸电池三轮车。
1881年至19世纪初这段时间,出现了一大批设计古怪且天马行空的电动汽车,有些电动汽车的设计像是马车,有些又像是月球车,但正是因为他们,为现在的电动汽车发展铺平了道路。
简述电动汽车发展史
简述电动汽车发展史
简述电动汽车发展史
简述电动汽车发展史
简述电动汽车发展史
简述电动汽车发展史
简述电动汽车发展史
简述电动汽车发展史
简述电动汽车发展史
简述电动汽车发展史
简述电动汽车发展史
虽然过去有很多电动汽车的设计依然不尽如人意,但正是因为他们的不断探索、创新,为今天混合动力和电动汽车的发展铺平了道路。根据今年初发布的一份行业报告显示,电动汽车行业依然呈增长趋势,预计到 2021 年,全球电动汽车的收入会达到 580 亿美元。
Susan Beardslee 是知名行业分析机构 ABI Research 的高级分析师,他表示:电动汽车在城市里所扮演的角色正在发生改变,它们现在更多地是扮演了智能移动交通工具的角色,其中还涉及到车辆共享、充电支持、无人驾驶电动汽车车队、公共汽车、有轨电车、以及轻轨等多个交通服务领域。事实上,没有迹象表明电动汽车行业会衰退,很多汽车制造商都希望能在电动汽车技术上有所突破和创新,他们也会一直在这一领域里探索下去。
『玖』 按以下要求写一篇120词的英语作文,1,电动汽车的开发受到政府重视 2,分析原因 3,
I like going to school by like, because I think I can keep healthy by riding. Bicycles are still popular in Beijing. Some foreigners buy bicycles to ride. But more and more people buy cars because they think they are faster than bicycles. In fact the exhaust gas from cars makes the air dirty and they waste energy.I think bicycles are better than cars.
『拾』 中国新能源汽车技术的发展史最早可以追溯到上世纪英语怎么写
The history of China's new energy automotive technology can be traced back to last century at the earliest