萊昂納多皮卡丘
1. 萊昂納多·迪卡普里奧為什麼叫皮卡丘
本人是萊叔迷;沒有人這么叫他啊;倒是有一種譯名叫里安納度·迪卡比奧
2. 請問,為什麼叫「小李子」叫「皮卡丘」這個英文怎麼發音能發語音我聽聽嗎感激~!
萊昂納多·迪卡普里奧。中國台灣的民眾把迪卡普里奧叫做「皮卡丘」。這個昵稱來自2011年的一個笑話,當時一名台灣主播把「萊昂納多·迪卡普里奧"(Leonardo DiCaprio)口誤讀成「李奧納多·皮卡丘Leonardo Pikachu)」。直到現在,充滿娛樂精神的台灣媒體以及香港同行依然用《口袋妖怪》里的這個名字稱呼迪卡普里奧
Pikachu是日文︰ピカチュウ,英文音標/pi ka:tʃu:/
聽發音可以看下面金山詞霸的鏈接
http://www.iciba.com/Pikachu
其他一些明星的昵稱
中國人為什麼把凱蒂·佩里叫做「水果姐」在今年的美國「超級碗」半場秀環節,中國網民對一名被稱作「水果姐」的表演嘉賓津津樂道。
盡管聽起來有些奇怪,但你一定知道人們談論的是哪位明星。中國人說的「水果姐」就是凱蒂·佩里。原因是凱蒂非常喜歡水果元素的服裝,有時登台表演也要帶上巨型水果道具。她還透露自己親自種水果然後把它們吃掉。這樣看來,「水果姐」倒是個非常貼切的昵稱。
「臀王」珍妮弗·洛佩茲。洛佩茲在中國很多地區被稱為「洛霸」,對應的英文「Lord of Butt」翻譯過來就是「臀王」。這個昵稱一語雙關。「洛霸」與漢語直譯的「洛佩茲」中的「洛」發音一致。對這位在自己歌曲的MV中大秀電臀的超級明星來說,「洛霸」再合適不過。
「大表姐」詹妮弗·勞倫斯。2011年奧斯卡頒獎禮前夕,數百名中國網友開玩笑地提前「揭曉」獲獎名單,且都宣稱自己從「美國電影藝術與科學學院的表姐」那裡知道的結果。一名網友更誇張,稱自己的表姐就是勞倫斯,並透露她將「封後」。雖然勞倫斯最終未能拿到最佳女主角大獎,但「大表姐」這個昵稱就此流傳開。